Пости автора Alyona

Alyona

Павлусенко Альона

12.08.2022 в 07:30
Коментарів немає

У цьому році вперше в історії нашої країни, відповідно до Указу Президента України №333/2021 від 28 липня 2021 року, День молоді відзначають в Міжнародний день молоді – 12 серпня.

Наша молодь сьогодні воює за вільну та незалежну Україну й працює, щоб допомогти нашим захисникам перемогти у цій війні. Своєю хоробрістю українська молодь показала світові, що таке справжня боротьба вільних людей.

Пишаємося вагомими успіхами та здобутками наших молодих спортсменів і талановитої молоді громади на загальноукраїнському і міжнародному рівні.

Маємо завжди пам’ятати про наших молодих Героїв, які віддали своє життя за нашу Свободу.

Бажаю всім мирного неба над Україною, сил та енергії будувати життя й сміливо йти до здійснення мрій і сподівань, життєвого позитиву та креативних ідей. А ще – наполегливості у здобутті знань і умінь, які стануть доброю основою для досягнення життєвого успіху.

Добра, щастя, віри в щасливе майбутнє України! З Днем молоді!

З повагою – міський голова Олег СТОГНІЙ

11.08.2022 в 13:38
Коментарів немає

У центрі «Територія добра» відбулося чергове заняття для тимчасово переміщених осіб. Тема зустрічі «Здоров’я та здоровий спосіб життя».

Заняття розпочалось із знайомства. Передаючи по колу ведмедика, ім’я якого «Здоровчик», учасники називали своє ім’я, віталися та щось бажали групі. Промовляючи свої вітання один одному, діти та дорослі бажали міцного здоров’я, тобто чогось дуже важливого у нашому житті. Під час «Мозкового штурму» з’ясували: що таке здоров’я, з чим воно асоціюється; що таке фізичне, емоційне, та психічне здоров’я та що необхідно, щоб бути фізично, психічно та емоційно здоровими. Використовуючи фломастери, кольорові олівці, кожен учасник створював модель здоров’я. Модель відображала те, з чого на думку дітей та дорослих складається здоров’я, без чого не можна уявити здорову людину. Після презентації робіт демонстрували на створених моделях дію руйнівних факторів (погане харчування, забруднене навколишнє середовище, постійні стреси, страхи тощо). Після обговорення був зроблений висновок: зруйнувати значно легше, ніж створити. Дуже важливо зберегти те, що маємо. Лише від нас залежить, що ми оберемо – шлях до здоров’я чи навпаки, шлях від здоров’я.

Після цього всі разом завітали до «Магазину важливих слів» де потрібно було розкласти по полицях ввічливі слова та дописати ті, яких недостає. З’ясувалося, що використання у своїй мові добрих, ввічливих слів позитивно впливає на наше здоров’я.

Під час практичної частини дорослі та діти виготовляли з кольорового паперу сонечко, адже зараз для нас найважливіше – це мир в нашій країні, чисте та сонячне небо над головою.

Наступна зустріч 16 серпня 2022 року о 09:30. Запрошуємо всіх охочих доєднатися. Буде цікаво!!!

Чекаємо за адресою: м. Ромни, вул. Коржівська, 5; т. 0686869405.

За повідомленням КУ «Центр професійного розвитку педагогічних працівників» РМР

11.08.2022 в 13:26
Коментарів немає

Мешканців громади закликаємо морально підтримати українських захисників, які майже 6 місяців успішно стримують повномасштабне вторгнення рф на територію України. Певною мірою вони вже відчувають утому, а тому їх необхідно підтримати.

Зміст акції полягає в тому, щоб донести до наших захисників, що про них пам’ятають, що їм вірять та що їм вдячні. Формат, зміст та спосіб не мають значення – текст, відео, вірш, пісня тощо. Можна лише сказати «Дякую» чи «Вірю в ЗСУ» – і це вже підбадьорить військових. Їм буде приємно знати, що їх підтримують.

Слова підтримки можна висловити будь-яким способом – прокоментувати допис з офіційних сторінок військових підрозділів у соцмережах, опублікувати відео чи текстову подяку з хештегом #Вірю_в_ЗСУ.

Нині до акції почали активно долучатися місцеві ЗМІ та радіоканали. Також триває робота, щоб на вулицях населених пунктів з’явилися подібні ілюстраційні написи на рекламних щитах та сітілайтах.

За повідомленням відділу з питань внутрішньої політики

11.08.2022 в 11:39
Коментарів немає

Рекомендації Уповноваженого із захисту державної мови щодо норм Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», які стосуються застосування державної мови у діяльності місцевих державних адміністрацій, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ та організацій державної і комунальної форм власності:

1. Згідно з пунктами 1, 2, 3, 4 та 16 частини першої статті 9 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» (далі – Закон) володіти державною мовою та застосовувати її під час виконання службових обов’язків зобов’язані члени Кабінету Міністрів України, перші заступники та заступники міністрів, керівники інших центральних органів виконавчої влади та їх заступники, голови місцевих державних адміністрацій, їх перші заступники та заступникидепутати місцевих рад, посадові особи органів місцевого самоврядування, державні службовці, посадові та службові особи підприємств, установ і організацій державної і комунальної форм власності.

2. Відповідно до частини першої статті 12 Закону робочою мовою діяльності органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ та організацій державної і комунальної форм власності, у тому числі мовою засідань, заходів, зустрічей та мовою робочого спілкування, є державна мова.

3. Відповідно до частини першої статті 6 Закону кожний громадянин України зобов’язаний володіти державною мовою.

Конституційний Суд України у рішенні від 14.07.2021 у справі за конституційним поданням 51 народного депутата України щодо відповідності Конституції України (конституційності) Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» наголосив на тому, що громадянин України не має обов’язку володіти іншою мовою, ніж державна, тому надання йому поза його волею інформації іншою мовою, ніж державна, є порушенням його прав, що є несумісним із Конституцією України.

З огляду на зазначене інформування громадян України посадовими та службовими особами з питань діяльності відповідних органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ та організацій державної і комунальної форм власності безпосередньо, через засоби масової інформації або за допомогою сучасних засобів комунікації в мережі Інтернет має здійснюватися державною мовою.

3. Відповідно до статті 13 Закону мовою нормативно-правових актів і актів індивідуальної дії, діловодства і документообігу органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим та органів місцевого самоврядування є державна мова. Мовою локальних актів, що регулюють діяльність підприємств, установ та організацій державної і комунальної форм власності, є державна мова. Органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим та органи місцевого самоврядування, підприємства, установи та організації державної і комунальної форм власності беруть до розгляду документи, складені державною мовою, крім випадків, визначених Законом. Відповіді на звернення фізичних та юридичних осіб до органів державної влади, органів Автономної Республіки Крим, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ та організацій державної і комунальної форм власності надаються державною мовою, якщо інше не встановлено Законом.

4. Відповідно до частин третьої та четвертої статті 27 Закону у роботі органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ і організацій державної і комунальної форм власності використовуються винятково комп’ютерні програми з користувацьким інтерфейсом державною мовою. Під час закупівлі комп’ютерних програм для органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ і організацій державної і комунальної форм власності обов’язковою умовою є наявність користувацького інтерфейсу державною мовою.

5. Частиною шостою статті 27 Закону, визначено, що інтернет- представництва (в тому числі веб-сайти, веб-сторінки в соціальних мережах) органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ і організацій державної і комунальної форм власності виконуються державною мовою. Версія інтернет-представництва державною мовою повинна мати не менше за обсягом та змістом інформації, ніж іншомовні версії, та завантажуватись за замовчуванням для користувачів в Україні.

6. Також звертаю увагу, що відповідно до статті 28 Закону інформація для загального ознайомлення (оголошення, зокрема ті, які містять публічну пропозицію укласти договір, покажчики, вказівники, вивіски, повідомлення, написи та інша публічно розміщена текстова, візуальна і звукова інформація, що використовується або може використовуватися для інформування необмеженого кола осіб про товари, роботи, послуги, певних суб’єктів господарювання, посадових, службових осіб підприємств або органів державної влади, органів місцевого самоврядування) подається державною мовою, якщо інше не встановлено Законом.

7. Відповідно до частини першої статті 29 Закону мовою публічних заходів є державна мова. Публічними заходами є, зокрема, збори, конференції, мітинги, виставки, навчальні курси, семінари, тренінги, дискусії, форуми, інші заходи, доступні або відкриті для учасників таких заходів вільно чи за запрошенням, за плату чи безоплатно, постійно, періодично, одноразово або час від часу, що організовуються повністю або частково органами державної влади, органами місцевого самоврядування, державними установами, організаціями, а також суб’єктами господарювання, власниками (засновниками, учасниками, акціонерами) яких є держава або територіальна громада незалежно від частки цієї власності.

8. Відповідно до норм статті 30 Закону мовою обслуговування споживачів в Україні є державна мова. Підприємства, установи та організації всіх форм власності, фізичні особи-підприємці, інші суб’єкти господарювання, що обслуговують споживачів здійснюють обслуговування та надають інформацію про товари (послуги), у тому числі через інтернет-магазини та інтернет-каталоги, державною мовою. Інформація про товари та послуги на території України надається державною мовою. Виробники (виконавці, продавці) в Україні всіх форм власності надають споживачам інформацію про вироби (товари), роботи чи послуги державною мовою. Інформація про вироби (товари), роботи чи послуги доводиться до відома споживача в порядку, у спосіб та в обсязі, що визначені Законом України «Про захист прав споживачів».

У разі якщо, крім державної, інформація про товари та послуги надається також іншими мовами, обсяг інформації про товари та послуги державною мовою не може бути меншими за обов’язковий обсяг інформації згідно з вимогами, встановленими Законом України «Про захист прав споживачів». На прохання клієнта його персональне обслуговування може здійснюватися також іншою мовою, прийнятною для сторін.

9. Згідно із нормами статей 37 та 38 Закону мовою листування юридичних осіб, зареєстрованих в Україні, з органами державної влади, органами місцевого самоврядування, підприємствами, установами та організаціями державної і комунальної форм власності в Україні є державна мова. На звернення, викладені державною мовою, юридичні особи, зареєстровані в Україні, надають відповідь державною мовою.

10. Звертаю особливу увагу на те, що 16 липня 2022 року набрав чинності підпункт 1 пункту 7 розділу ІХ «Прикінцеві та перехідні положення» Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», відповідно до якого запроваджуються нові норми Кодексу України про адміністративні правопорушення (далі – КУпАП), а саме: стаття 18852 стосовно порушення закону щодо функціонування і застосування української мови як державної та стаття 18853 щодо невиконання законних вимог Уповноваженого із захисту державної мови під час здійснення ним державного контролю за застосуванням державної мови.

Відповідно до нових норм КУпАП передбачена адміністративна відповідальність щодо безпосередніх порушників. Так, за порушення вимог Закону щодо застосування державної мови під час засідань, заходів, зустрічей і робочого спілкування, в актах, діловодстві та документообігу в органах державної влади, органах влади Автономної Республіки Крим і органах місцевого самоврядування, на державних і комунальних підприємствах, в установах та організаціях, інших суб’єктах господарювання державної і комунальної форми власності, у судочинстві та діловодстві у судах України, в органах правопорядку, розвідувальних органах, державних органах спеціального призначення з правоохоронними функціями, на державному кордоні України, у процесі виборів та референдумів, у міжнародних договорах України передбачено накладення штрафу від двохсот до чотирьохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або попередження, якщо порушення вчинене вперше.

За порушення вимог щодо застосування державної мови у сфері освіти, науки, культури, книговидання, у користувацьких інтерфейсах комп’ютерних програм та веб-сайтів, у сфері інформації для загального ознайомлення,публічних заходів, технічної і проектної документації, реклами, охорони здоров’я, спорту, телекомунікацій та поштового зв’язку, транспорту передбачено накладення штрафу від двохсот до трьохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або попередження, якщо порушення вчинене вперше.

За повторне протягом року вчинення порушення на порушників може накладатися штраф у розмірі від 500 до 700 неоподатковуваних мінімумів доходів громадян (8500-11900 грн).

Вимогами статті 18853 КУпАП визначено, що повторне невиконання законних вимог Уповноваженого із захисту державної мови під час здійснення ним державного контролю за застосуванням державної мови тягне за собою накладення штрафу на посадових осіб від ста до двохсот неоподатковуваних мінімумів доходів громадян (1700-3400 грн).

10.08.2022 в 11:48
Коментарів немає

Мета заходу – збір коштів для бійців, які захищають Україну на фронті.

У п’ятницю, 12 серпня в Роменській міській територіальній громаді з нагоди відзначення Дня молоді відбудеться благодійний авто-мото пробіг з національною патріотичною символікою. #Вірю_в_ЗСУ

Початок о 9 годині, старт від пам’ятника Т.Г. Шевченка.

Для участі запрошуються всі бажаючі.

Організатори закликають долучатися до пробігу родиною, із друзями та знайомими заради відчуття об’єднання та взаємопідтримки.

За повідомленням відділу молоді та спорту

10.08.2022 в 08:05
Коментарів немає

У зв’язку з повномасштабним вторгненням російської федерації в Україну постало питання щодо перейменування вулиць, пов’язаних з країною-агресором. Таким чином з метою забезпечення гласності, відкритості та прозорості діяльності міської ради, врахування громадської думки під час прийняття важливих рішень проведено громадське обговорення щодо перейменування бульварів, площ, вулиць та їх провулків на території Роменської міської територіальної громади.  Відповідний перелік площ, бульварів, вулиць і провулків Роменської МТГ, запропонований робочою групою з перейменування/дерусифікації об’єктів топоніміки Роменської міської територіальної громади було винесено на громадське обговорення.

Організатор громадського обговорення – Роменська міська рада.

Громадське обговорення проводилося у формі консультацій з громадськістю у період з 8 липня 2022 року до 8 серпня 2022 року. Інформаційне повідомлення про проведення громадського обговорення 08.07.2022 оприлюднене на офіційному веб-сайті Роменська міська рада. Відповідно до Інформаційного повідомлення запропоновано перейменувати вулиці, провулки, бульвари на території громади.

Протягом 30 календарних днів, з моменту оприлюднення Інформаційного повідомлення, пропозиції та зауваження (з відповідним обґрунтуванням) надсилалися на електронну адресу відділу з питань внутрішньої політики Виконавчого комітету Роменської міської ради: vp@romny-vk.gov.ua із зазначенням найменування (юр. особи), прізвища, імені, по батькові (фіз. особи) та адреси.

За встановлений період мешканці громади надіслали 7 звернень, а саме: Камєнєва Оксана Володимирівна (11.07.2022 – б-р Московський на б-р Лікарський), Бережна Маргарита Олександрівна (17.07.2022 – с. Погожа Криниця вул. 40-річчя Перемоги – категорично проти перейменування вулиці), Бережна Надія Миколаївна (17.07.2022 – с. Погожа Криниця вул. 40-річчя Перемоги – категорично проти перейменування вулиці), Бережна Світлана Олександрівна (17.07.2022 – с. Погожа Криниця вул. 40-річчя Перемоги – категорично проти перейменування вулиці), Бережний Олександр Володимирович (17.07.2022 – с. Погожа Криниця вул. 40-річчя Перемоги – категорично проти перейменування вулиці), Сердюк Василь Кузьмович (17.07.2022 – с. Погожа Криниця вул. 40-річчя Перемоги – проти перейменування вулиці, або ж перейменувати на вул. Перемоги), колективне звернення від 65 жителів, які проживають по вул. 40-річчя Перемоги у с. Погожа Криниця (20.07.2022 – с. Погожа Криниця вул. 40-річчя Перемоги – наполягають, щоб вулиця залишилася з даною назвою).

Анонімні пропозиції (зауваження) не реєструвалися і не розглядалися.

Узагальнивши пропозиції (зауваження), що надійшли під час громадського обговорення з розгляду питання перейменування вулиць, провулків, бульварів на території Роменській МТГ, 9 серпня 2022 року відбулося засідання комісії з найменування (перейменування) вулиць, провулків, площ, бульварів міста, присвоєння юридичним особам та об’єктам права власності імен (псевдонімів) фізичних осіб, ювілейних та святкових дат, назв і дат історичних подій при Виконавчому комітеті Роменської міської ради. У ході засідання відповідно голосування – вул. 40-річчя Перемоги у с. Погожа Криниця перейменувати на вул. Перемоги.

Враховуючи рекомендації комісії з найменування (перейменування) вулиць, провулків, площ, бульварів міста, присвоєння юридичним особам та об’єктам права власності імен (псевдонімів) фізичних осіб, ювілейних та святкових дат, назв і дат історичних подій при Виконавчому комітеті Роменської міської ради та результати громадських обговорень, комісія прийняла рішення: рекомендувати відділу з питань внутрішньої політики разом з відділом юридичного забезпечення Виконавчого комітету Роменської міської ради, згідно законодавчої бази підготувати проєкт рішення міської ради щодо перейменування бульварів, вулиць, провулків у Роменській міській територіальній громаді, які були опрацьовані робочою групою з перейменування/дерусифікації об’єктів топоніміки Роменської міської територіальної громади та відповідною топонімічною комісією.

Перелік назв вулиць, які пропонуються до перейменування

За повідомленням відділу з питань внутрішньої політики

09.08.2022 в 17:12
Коментарів немає

9 серпня, під головуванням керуючого справами виконкому Наталії МОСКАЛЕНКО відбулося засідання топонімічної комісії з перейменування бульварів, вулиць, провулків, які походять від назв російських міст чи названі на честь російських і радянських культурних діячів, а також щодо визначення нових найменувань топонімів на території громади.

На засіданні комісії було узагальнено пропозиції  (зауваження), що надійшли під час громадського обговорення з розгляду питання перейменування вулиць, провулків, бульварів у Роменській міській територіальній громаді, розглянуто колективне звернення жителів с. Погожа Криниця щодо перейменування вул. 40-річчя Перемоги, а також звернення, яке надійшло до міського голови від членів редакційної колегії альманаху «Ромен» щодо зміни назви провулка Монастирський на Академічний та перейменувати частину вулиці Горького на Григорія Навроцького (від пл. Б. Хмельницького до р. Ромен).

По завершенню засідання, після жвавих обговорень, члени комісії прийняли рішення: рекомендувати відділу з питань внутрішньої політики разом з відділом юридичного забезпечення Виконавчого комітету Роменської міської ради, згідно законодавчої бази підготувати проєкт рішення міської ради щодо перейменування бульварів, вулиць, провулків у Роменській міській територіальної громади, які були опрацьовані робочою групою з перейменування/дерусифікації об’єктів топоніміки Роменської міської територіальної громади та відповідною топонімічною комісією.

За повідомленням відділу з питань внутрішньої політики

09.08.2022 в 16:44
Коментарів немає

09 серпня відбулася чергова оперативна нарада при міському голові Олегу СТОГНІЮ, на якій були заслухані звіти керівників структурних підрозділів:

начальника управління житлово-комунального господарства Роменської міської ради Олени ГРЕБЕНЮК про стан виконання розпорядження міського голови від 20.01.2022 № 9-ОД «Про утворення робочої групи з вивчення конфліктної ситуації стосовно приміщення за адресою: м. Ромни, вул. Соборна, 23»;

в.о. начальника управління соціального захисту населення Роменської міської ради Вікторії ГОНЧАРЕНКО про роботу постійно діючої комісії з питань координації зусиль, обміну інформацією щодо запобігання торгівлі людьми та з питань здійснення  заходів щодо попередження насильства в сім’ї та про роботу комісії з обстеження стану житлового приміщення (будинку, квартири) при визначенні права громадян на отримання житлової субсидії;

начальника управління адміністративних послуг Роменської міської ради Павліни ОГАНЕСЯН про стан виконання розпорядження міського голови від 30.03.2022 № 29-ОД «Про організацію роботи з внутрішньо перемішеними особами».

Керівникам підприємств із обслуговування житлово-комунального фонду наголошено на посиленні роз’яснювальної роботи з приватними підприємцями, мешканцями громади щодо приведення в належний санітарний стан прилеглих територій, в т.ч. сільських територій, особливо це стосується косіння бур’янів.

Актуальним залишається питання епідеміологічної ситуації в громаді. За інформацією керівників медичних закладів ситуація із захворюваністю на COVID-19 починає погіршуватись. За минулий тиждень у КНП «ЦПМСД міста Ромни» РМР зафіксовано 48 хворих. У КНП «Роменська ЦРЛ» РМР на стаціонарному лікуванні перебуває 8 хворих, із яких у п’ятьох підтверджено  COVID-19, троє – з підозрою.

Олег СТОГНІЙ наголосив, що наближається зимовий період, він буде дуже складний через енергокризу. Зважаючи на це необхідно всім комунальним установам, закладам ретельно підготуватись до зимового періоду, вжити всіх необхідних заходів для проведення безперебійного опалювального сезону.

                                                                                                                                       За повідомленням загального відділу

09.08.2022 в 11:50
Коментарів немає

Повідомляємо, що з 1 липня 2022 року набрала чинності Постанова Кабінету Міністрів України від 21 червня 2022 р. № 738 «Деякі питання надання грантів бізнесу», якою зокрема затверджено Порядок надання грантів для створення або розвитку садівництва, ягідництва та виноградарства, а також Порядок надання грантів для створення або розвитку тепличного господарства.

Наказами Міністерства аграрної політики та продовольства України від 12 липня 2022 року № 447 «Деякі питання реалізації Порядку надання грантів для створення або розвитку садівництва, ягідництва та виноградарства, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 21 червня 2022 року № 738» та № 449 «Деякі питання реалізації Порядку надання грантів для створення або розвитку тепличного господарства, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 21 червня 2022 року № 738» затверджено порядки прийняття рішення Мінагрополітики про надання грантів, форми договорів про надання грантів та форми інформації щодо переліку отримувачів грантів.

Разом з цим, розроблено алгоритми дій для отримання вищезгаданих грантів, з якими можна ознайомитися на офіційному веб-сайті: https://minagro.gov.ua у розділі «Державна підтримка – Гранти для створення бізнесу».

За повідомленням управління економічного розвитку РМР

 

09.08.2022 в 10:23
Коментарів немає

До уваги всіх любителів футболу!

У п’ятницю, 12 серпня, на території ДПТНЗ «Роменське ВПУ (спортивний майданчик для ігрових видів спорту з синтетичним покриттям), відбудеться відкритий благодійний турнір Роменської МТГ з міні-футболу присвячений пам’яті загиблих військовослужбовців в російсько-Українській війні.

Змагання проводитимуться за кубковою системою, початок об 11:00. Заявку на участь в турнірі можна подати до 10 серпня включно за тел. 096 319 99 75 Олександр.

 #Вірю_в_ЗСУ

За повідомленням відділу молоді та спорту 

04.08.2022 в 15:37
Коментарів немає
У цьому місяці виповнюється 185 років з дня народження нашого земляка, благодійника, громадського і культурного діяча, освітянина, збирача і хранителя спадщини Тараса Шевченка – Григорія Вашкевича. Народився він у селі Шумськ Роменського повіту у сім’ї місцевого поміщика, роменського чиновника Станіслава Вашкевича. Отримав середню освіту у Ромнах( 8 класів гімназії), далі,з 1856 по 1861 навчався у Петербурзькому університеті на історико – філологічному факультеті. Закінчивши навчання, працював при канцелярії державного контролю урядовцем для особливих доручень . Мешкав Григорій у Петербурзі у свого рідного діда по матері – Матвія Лазаревського, який на довгий час став його другом і порадником. Дід познайомив молодого провінційного хлопця зі своїми товаришами, знаними прогресивними діячами – українцями: П.Чубинським, П.Кулішом, М. Лисенком, М.Костомаровим, М. Гулаком, О. Русовим та іншими.Там же, у дідовому будинку, 27 березня 1858 року Григорій Вашкевич зустрівся з Тарасом Шевченком, який приїхав із заслання у Петербург, зупинившись у свого друга Матвія Лазаревського. Поступово Григорій влився в життя української громади Петербурга , брав активну участь у виданні творів української літератури та публіцистики.
Після смерті Т.Г. Шевченка, Вашкевич активно збирає рукописи поета, велику частину їх викуповує на різних аукціонах. Саме тоді, у колі шанувальників поезії Шевченка, його друзів, приятелів, виникає думка видати повне зібрання «Кобзаря». Левову частку роботи над цим зібранням Григорій Станіславович узяв на себе. Тож, не випадково, у Григорія Вашкевича назбиралася велика, дорогоцінна спадщина Поета. Він займається експозиційною, просвітницькою роботою, організовує виставки цієї колекції у різних містах. А в 1914 році передає її Українському науковому товариству в Києві. Зараз це Інститут літератури ім.Т.Г.Шевченка.
У 1988 році переїздить до Воронежа, де обіймає посаду управляючого губернською казенною палатою. Вашкевич дослужився до звання дійсного статського радника і вцей же час займався громадською роботою. У 1902 році отримав відставку( начальству не подобалися його ліберальні погляди) і повернувся на свою малу батьківщину. З цього часу Григорій Вашкевич проживав на Роменщині. Купує землю неподалік рідного села Шумськ, засновує свій хутір, де створює зразкове фермерське господарство. Він – активний член усіляких громадських товариств, рад, ініціатор створення у 1899 році художньо-керамічної школи у Глинську. Ще раніше, на власні кошти збудував початкову школу у селі Москалівка. Григорій Станіславович опікувався і допомагав матеріально спорудженню пам’ятника Т.Г. Шевченку у Ромнах, приймав участь в урочистостях з нагоди його відкриття. Саме тоді, він і подарував кобзарю Мусію Олексієнку свою останню реліквію – торбан (музичний інструмент), який належав Тарасу Григоровичу. Згодом цей інструмент стане найціннішим експонатом Роменського краєзнавчого музею, його візитівкою.
Багате і політичне життя Григорія Вашкевича. У 1905 році він балотувався від партіїї кадетів до Державної Думи Російської імперії. У 1907 році був обраний до Полтавського губернського виборчого зібрання з виборів членів Державної Думи.
Серце Григорія Вашкевича , нашого земляка перестало битися у 1923 році. Похований він на високому пагорбі, поблизу свого хутора. А пам’ять про цю Велику Людину залишиться з нами назавжди.
 
За повідомленням Роменського краєзнавчого музею
04.08.2022 в 08:24
Коментарів немає

У період війни питання безпеки громадян, у тому числі на транспорті та дорогах, набуло вагомого змісту. Збільшення дорожнього трафіку, пошкодження доріг, встановлення блок-постів змусило переглянути підходи до організації дорожнього руху на місцях. За даними Нацполіції України, кількість дорожньо-транспортних пригод, у тому числі резонансних, за період воєнного стану відносно зменшилася порівняно з аналогічним періодом минулого року, проте на фоні воєнних подій патрульними спостерігається часте ігнорування правил дорожнього руху як з боку водіїв, так і інших учасників дорожнього руху. Трагічним фактом залишається і той, шо в аваріях продовжують гинути діти.

Міжнародний благодійний фонд «Допомоги постраждалим внаслідок ДТП» (далі – Фонд), який уже більше десяти років опікується питаннями безпеки на дорогах, з метою якнайширшої популяризації дотримання правил дорожнього руху серед дітей та дорослих та збереження людських життів, у рамках національного проекту «Безпечна країна» рекомендує до використання соціальну рекламу (фото, відео) з питань безпечної поведінки дітей на транспорті та дорогах. 
Соціальні відеоролики «Безпечна країна очима дітей» створені дітьми в рамках щорічного Всеукраїнського молодіжного конкурсу фото-та відеоробіт «Безпечна країна» та відповідають вимогам соціальної реклами за висновком Національної ради України з питань телебачення та радіомовлення. Їх важливість та необхідність полягає у  попередженні дорожньо-транспортного травматизму серед дітей та дорослих, особливо напередодні нового навчального року та заради підтримки небайдужої, відповідальної та творчої молоді України. 

Завантажити фото й відео можна безпосередньо із сайту Фонду  https://dopomogadtp.com/, розділ соціальна реклама.

За повідомленням відділу з питань внутрішньої політики